原|2024-09-13 22:40:37|浏览:55
阖家安康
过年过节的时候很多人都愿意,用手机给亲戚、朋友发祝福,但由于一部分人文化水平有限,所以经常会闹出错用汉字,或者词不达意的笑话。
原本是为了表达自己对他们的祝福,最后却因为自己是白字先生,而引起一些不必要的误会。在众多新年祝福语中,“阖家欢乐”和“合家欢乐”,一直都是高频用错词语。
那么这两个词语表达的含义一样吗?事实上“阖家”和“合家”有很大区别,两者到底啥区别?老传统让年味更浓,节日祝福错用汉字,容易闹出大笑话。
第一、“阖家”的词义
生活中有错汉字的情况时有发生,学生在写作文或答题的时候,如果写错字就会被减分,年节的时候给领导发祝福,一旦用错字很容易引起误会。
还记得有一次公司开年会的时候,一个同事为了和领导套近乎,主动端起酒杯向领导敬酒。为了表达对领导的敬意他开口便说:“祝福您和家父、家母节日快乐”。
话音刚落满桌人都开始哄堂大笑,被祝福的领导也很尴尬。殊不知“家父、家母”,其实,是称呼自己父亲时的谦词,而称呼别人的父母时,则应该用“令尊”才对。
过春节时大家在发短信或写贺卡时,都会习惯性地说一些吉利话,例如,“阖家欢乐”或“合家欢乐”,但这两个词却不能乱用。
“阖”字的读音为“hé”,《说文解字》的解释为:“阖,门扇也”,《韵会》中也有云:“双曰阖,阖门也。单曰扇,扇户也。”
从字面意思上理解,应该是老宅子中的两扇大门,双门应该称为“阖门”,而单门则称为“扇门”。过去北方地区的老式住宅,无论是大门还是入户门,都采用双门形式,故此应该称呼其为“阖门”。
随着时代发展除了面积较大的别墅,或者是一些宾馆、酒店等,普通民宅都用上了单扇的防盗门,“阖门”也就逐渐退出了大家的视线,并且逐渐演变成了“阖家”之意。说白了就是代指一家老小,“阖家”中的“阖”也变成了“全部”的意思。
据《汉书·武帝纪》 记载:“今或至阖郡而不荐一人。”这里的“阖”就有全部、整个的意思。《易·系辞上》中也有: “是故阖户谓之坤。”
“阖户”则有全部人口之意, 当然“阖”字也可以引申为动词,说白了就是关闭的意思。鲁迅先生曾在《华盖集续编》中写道:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”
“阖城”就是全城的意思,所以同理“阖家”就是全家。按照“阖”字的古义来讲也通“盍”, 可以解释为“为什么”,不过“全部”的意思现在则比较流行。
第二、“合家”与“阖家”的区别
现在去网络上搜索新年祝福语的时候,既有“阖家欢乐”也有“合家欢乐”,这让很多人都特别迷惑,难道这两个词语的意思相同?其实,“合”字的意思为有很多口人,“合家”就是指代全家所有的人。
这样说看似 “合家”与“阖家”意思相同,但如果从两个词的本义上来讲,还是存在着很大区别的。因为“阖家”有关闭双门之意,后来多用于代指全体家庭成员。而“合家”则是全部家庭人口,就此可以得知用“阖家”来表示“全家”更合适。
如果从使用方法和场合上来看,在比较正式的场合或书面语中,“阖家”比“合家”更贴切。如果是关系比较近的人,在一些相对随意的场合或口语中, “合家”则更适合用来代指全体家庭成员,因此过年发祝福语的时候,“合家欢乐”更具有实用价值。
逢年过节给领导或长辈,发祝福语的时候应该使用“阖家”,如果是恋人或朋友之间,使用“合家”更贴切。所以大家只有了解了“合家”与“阖家”的区别,才不会在关键时刻闹笑话。
结 语
中国文字可以用博大精深来形容,因为同一个字不仅有四声的区别,而且每一个声调都有不同的含义。另外,就算是同音字词也存在着天壤之别。
阖家欢乐与合家欢乐虽然看似意思相近,可是在面对不同场合和对象时,也应该注意区别使用。