原|2024-02-11 13:21:50|浏览:44
迢迢牵牛,
星河灿烂。
牵牛星在银河中闪烁,
与织女相望长相随。
牵牛星是牧羊的牛郎,
织女是织布的织女。
他们被天帝禁止相见,
只能在七月的银河两岸相会。
七夕之夜,
牛郎细心安排。
在银河上搭起一座桥,
以便和织女相见。
迢迢牵牛,
星河灿烂。
牛郎和织女终于相见,
一年一度的七夕夜。
Translation:
Far away, Cowherd is tending his cattle,
The Milky Way shines brilliantly.
Cowherd Star twinkles in the galaxy,
Echoing the Weaving Maid.
Cowherd is a shepherd,
Weaving Maid is a weaver.
They are forbidden to meet by the Heavenly Emperor,
Only allowed to meet on both sides of the Milky Way in July.
On the night of Qixi Festival,
Cowherd carefully arranges everything.
He builds a bridge on the Milky Way,
So he can meet with Weaving Maid.
Far away, Cowherd is tending his cattle,
The Milky Way shines brilliantly.
Cowherd and Weaving Maid finally meet,
On the annual Qixi Festival night.